中石油在四川开始建设首条页岩气管线
2013-06-20 来源:
中国石化 新闻网
石化新闻
中国石化新闻网讯 据道琼斯(美股)北京6月19日消息,中国最大的天然气生产商
中国石油 天然气集团公司周三称,公司开始在四川省建设首条页岩气专用输送管道。
受勘探成本较高和在可能蕴藏大规模页岩气储备地区缺乏基础设施的影响,中国在页岩气开发领域的进展一直较为缓慢。
与此同时,政府计划在2015年前把页岩气的年产量从目前基本为零的水平提高至65亿立方米,到2020年前进一步提高至1000亿立方米。这是中国减少对煤炭依赖度的措施之一;煤炭在中国能源消费结构中的占比在70%左右。
中国石油集团在新闻稿中称,此前,由于没有从四川长宁区块至邻省云南的页岩气外输管道,严重制约了西南油气田页岩气生产以及资料录取、地质评价、先导试验、产能建设等各项工作的开展。
中国石油集团没有透露上述页岩气输送管道的建设何时将完工,但该公司称,该管道设计输量为每日450万立方米。
唐绍红摘译自道琼斯
原文如下:
CNPC Starts Building First Shale-Gas Pipeline in Sichuan
By Wayne Ma
BEIJING--China National Petroleum Corp., the country's largest natural gas producer, has started building its first pipeline dedicated to shale-gas distribution in southwest Sichuan province, it said Wednesday.
China's progress in developing shale gas has been slow due to the high cost of exploration and lack of infrastructure in areas that may hold large shale-gas reserves.
Meanwhile, the government has targeted raising annual shale-gas output from practically nothing now to 6.5 billion cubic meters by 2015 and as much as 100 billion cubic meters by 2020. This is part of China's efforts to cut its dependency on coal, which accounts for around 70% of its energy mix.
The lack of a dedicated pipeline to transport shale gas from the Changning block in Sichuan to neighboring Yunnan province has "severely restricted" production, geological evaluation and other activities in the oil and gas fields in southwest China, CNPC said in an in-house newsletter.
CNPC didn't say when the shale-gas pipeline would be completed but said when it is operational, it will have the capacity to transport 4.5 million cubic meters a day of natural gas, it said.