0
学了
0
“人们永远也无法理解,为了让自己对生活发生兴趣,我付出了多大的努力。”
============
心有戚戚焉
0
补油,感谢。
0
感谢先生讲述“试错”之意。
上次先生讲解“结构”之意,至今未能领会。不时琢磨,多点往全局去看了,大势比以前要略看得清晰和准确一点点,但到了操作,细节处又看不着关键之所在。体会的过程还很长很长。
0
一个试验型的创作者会重 返海地多达三十次。那是那一类头脑弄清自己想做什么的方式。当塞尚给评论家 Gustave Geffroy 作肖像时,后者根据塞尚的要求,在三个月的时间里不得不尝试了八十种坐姿。最后塞尚还是宣判了创作的失败。(创作的成果后来成为奥塞博物馆的经典之一。) 当塞尚为他的画商 Ambrose Vollard 作画时,他让Vollard早上八点到达,在一块摇摇欲坠的平台上一口气坐到十一点半,如此进行了一百五十次——塞尚最后还是放弃了这副肖像的创作。他会 描画一个场景,再重画它,然后又重来一次。他以在挫败的震怒中将画布撕成碎片而臭名昭著。
马 克·吐温也一样。Galenson 引用了文学评论家 Franklin Rogers 对马克·吐温试错法的评价:“他惯常的写作过程是:先给小说列一个结构性的提纲,这个提纲通常很快就被认为是有缺陷的,届时他就想法设法找一个新的构思来 克服原先的缺陷,重写他已经写好的部分,再继续前行,直到新的缺陷出现并迫使他再次采取这一过程。”在《哈克贝利·费恩历险记》的写作过程中,马克·吐温 反反复复地斟酌、绝望、修改又放弃了如此多次,以至于花费了将近十年才写完这本书。这个世界上的塞尚们成器晚,并不是因为他们的性格有缺陷,或者受到干扰 而分心,抑或是缺乏志向,而是因为通过试错法而呈现的那种创造性需要很长的时间才能开花结果。
摘自《纽约客中文版》
0
大师们的高度什么时候我也能达到啊。物质上不富足,估计我永远也达不到那个高度。继续以物质为中心。
0
所以我的办法经常是试错证伪而已。
0
fjxinnn 兄:您太过誉了。其实现实中,我恰恰是以悲观之心态,过乐观之生活。也许是个人的体悟取向殊异罢了。记得我较为欣赏的安德列 纪德,他在《人间粮食》的集子里说过:“人们永远也无法理解,为了让自己对生活发生兴趣,我付出了多大的努力。”什么意思呢?
我的理解是一种对生活悲观却积极的回应。
0
先手兄:
我曾经劝坛子里的NEW1学你这种“有所为,有所不为”的心态与股技,不知他是否听进一二。
先生游走于股市与书画之间,哪里有风雨就避让,哪里有阳光就沐浴,如此洒脱自如,在下只有羡慕的份了!
也许不会多久,我也能练出这份功夫。
0
[引用原文已无法访问]