0
Japan's Prime Minister Naoto Kan (R) bows to the Japanese flag with a black mourning cloth during a news conference at his official residence in Tokyo March 25, 2011. REUTERS/Toru Hanai
by Reuters_david.lalmalsawma at 12:57
============================================
3月25号东京一场新闻发布会上日本官防长官枝野幸男向一面系着黑丝带的日本国旗鞠躬默哀。
0
[引用原文已无法访问]
当然看battle of chernobyl 里面看到这图的时候, 那是相当的震惊。
另外, 近距离拍摄核电站的照片的确不清晰, 感觉粒子太大。 不知道是数码聚焦没调好, 还是确实是辐射的问题。
0
坚决反对日本国人入境中国!!
0
【 · 原创: supershenyu 2011-03-26 00:00 只看该作者(-1) 】 要是四月底 还弄不好
大气环流就变了
中国就要遭殃!!!
小日本别害人!!
[第47楼] 引用
真恐钚!!!!!1!!!
0
阿米福汀作为正常细胞保护剂可明显减轻核辐射所致肾脏、骨髓、心脏、耳及神经系统的毒害。
0
0
Agency: Radioactive iodine in seawater near Japan's embattled nuclear plant are more than 1,250 times higher than normal -CNN
核电厂附近海域的海水中辐射碘含量比正常水平高1250倍。--CNN
0
TEPCO forced to change strategy at plant
Tokyo Electric Power Company has been forced to change its strategy at the quake-hit Fukushima Daiichi nuclear power plant due to high radiation levels at the site.
The plant's nuclear reactors 1 through 4 have all lost their cooling capabilities as both external and backup power supplies failed after the quake and tsunami.
TEPCO has been working to restore the external power supply while trying to cool the reactors and spent fuel storage pools by using pump trucks to secure water levels.
However, 3 workers were exposed to highly radioactive water in the basement of the turbine building of the No.3 reactor on Thursday. The radiation level there was 200 millisieverts per hour at one time.
This led to a change in plans. In an effort to continually cool the reactors, TEPCO has started to pump fresh water instead of seawater into the No. 1 and No. 3 reactors on Friday.
With this strategy in mind, the company first intended to use the reactors' water pumps. But they were forced to use pump trucks instead from a distance, after high radiation levels were detected near the reactors' pumps.
The company plans to switch on lights in the No.2 reactor's control room on Saturday through an external power supply. Meanwhile, they will also continue to use trucks to pump fresh water into the reactor.
Saturday, March 26, 2011 08:45 +0900 (JST)
NHK晨间报道, 由于福岛核电站的高辐射状态,东电被迫改变策略。在外部电源启动失败和后备电源失灵的情况下,所有1-4号机组均失去了冷却能力。东电至今采取的措施是,一边用泵车对反应堆喷水达到冷却的目的,以及用注水的方式保持乏燃料池的水位,一边试图为各个反应堆恢复供电。但是周四,三号机组的三名员工在水中的高辐射中受伤,辐射值达到了每小时200豪西弗。这一事故促使东电改变计划,周五他们决定在给反应堆降温的同时,对一号和三号机组注入淡水,而非海水。为实行这项策略,东电最初倾向于使用反应堆的水泵,但是由于作业场地的高辐射,他们改为使用泵车从远距离喷水。东电计划周六恢复二号机组工作室的照明。与此同时,他们也将继续用泵车对反应堆喷水。
==============================================
看来根本没有什么能采取的行之有效的对策,只等形势继续恶化了。
0
0
福岛第1核电厂2人遭辐射污染皮肤剥落:这次被辐射污染的3名工作人员是在24日上午10点左右,进入紧邻3号核反应炉机组的涡轮机组之辐射线管理区域内铺设管线。3人在漆黑的涡轮机组中,持手电筒工作了40至50分钟。穿工作鞋的两人送医急救时,脚上的皮肤已出现剥落现象。