下载
登录/ 注册
主页
论坛
视频
热股
可转债
下载
下载

咸湿有理咸湿无罪!~

09-08-18 16:11 3063次浏览
花开心间
+关注
博主要求身份验证
登录用户ID:
b]黄咸湿侵吞700万不属实

http://www.sina.com.cn 2009年08月14日07:57 南方日报
  本报讯(记者/谭志红段思午)本月初,有媒体报道了万江石美社区卢慈涡村控告该村原董事长黄咸湿侵吞集体资产700万元一事,引起了万江街道党委和办事处的高度关注。昨日下午,万江街道通报了对此事的调查情况,称黄咸湿并未侵吞集体资产,村民质疑的工程款差额系建筑面积增加和合同不规范所致。由于村民罢免副理事长、理事、监事会成员在程序上与法律法规的规定不符,属无效。

..........................
很无言的姓名,他妈他爸太有才了。
咸湿无罪,嘿嘿。
打开淘股吧APP
0
评论(4)
收藏
展开
热门 最新
第二眼

09-08-18 16:24

0
叫咸湿,还姓黄,他爸妈是不不待见这孩子呀
花开心间

09-08-18 16:13

0
“咸湿”一词之产生,属于亚文化性质的中西方文化交融,它隐隐然带着“广东英语”的历史胎记。天然浑成地堪与它的“命理”相互佐证的是另一个粤方言词———咸水妹……

  3月24日,《晚会》刊出《潮汕话里多古音》一文。作者谈到“咸涩”这个含义为“吝啬”的潮汕方言词,并特别地把它跟含义为“色情或下流”的广州方言词“咸湿”相联系。这个语焉不详的说法予读者以模糊印象,以为“咸湿”与“咸涩”同样地源出于中原汉语古音。

  究其实,广州方言词“咸湿”之献世,距今顶多百把年光景,它源出于英语!

  话说1842年第一次鸦片战争结束,上海开埠,英、美、法诸国陆续在上海设立租界,西方色情业接踵涌入。五花八门的“架步”之中,有一类专以大腿舞作招徕的酒吧,舞女暗地卖淫,租界里的洋人戏称这类酒吧为hamshop。按,ham 是英语里的火腿,shop是商店,上海俚语便直通通地把hamshop意译为“火腿店”。但当时旅沪的广州人却蛊惑鬼精,对这个邪气兮兮的英语合成词作音译,译为令人一头雾水的“咸湿”。从发音方式看,把ham音译为咸,跟现时香港人把足球巨星Beckham(贝克汉姆)译为碧咸,相承一脉。

  然则,19世纪中后叶旅沪的广州人大体上是些什么人?是专营对外贸易的商人、通事和买办,盖因经历了两次鸦片战争,中国对外贸易的领军城市已由广州变为上海,以前蹲在广州的彼辈纷纷扑向上海揾食———其时,全国驻沪同行中,粤人竟占三分之二!

  穗沪间的商船,个把月往返一趟,“咸湿”这个诞生于上海的广州方言词,便随着诸色货品被运回它的故乡,并演绎出新的内涵。 

  “咸湿”一词之产生,属于亚文化性质的中西方文化交融,它隐隐然带着“广东英语”的历史胎记。天然浑成地堪与它的“命理”相互佐证的是另一个粤方言词 ———咸水妹。

  “咸水妹”一词见诸文本并首度被诠释,是在我们的广府同乡吴趼人(笔名“我佛山人”)创作于1903年的著名长篇小说《二十年目睹之怪现状》。该书第五十七回写道———香港开埠之初,大胆向红须绿眼番鬼“卖肉”的是疍家女,由于她们都在海面上做生意,而海水味咸,所以此类妓女被称作“咸水妹”。

  对于该群体在彼时彼地的起源,吴趼人概括准确,但他对于“咸水妹”一词的考证,却有牵强之嫌。“咸水”和“妹(仔)”这两个词素,都系原汁原味粤方言,而对广府民俗,当时的洋人就知得如此通透?“咸水妹”这个词的发明权,究属洋人抑或广府“地胆”?

  不晚于19世纪70年代,上海租界内洋泾桥一带出现了优先招接洋人的广东疍家妓群体,而洋泾浜英语称她们为“咸飞司妹”,这就不免让人产生联想———“咸飞司妹”称谓是否跟“咸水妹”同源,并且源出英语? 

  多位知名学者,诸如《清稗类钞》的编纂者徐珂、人口学家马寅初、太平天国史专家简又文、上海文史专家薛理勇,从不同角度涉猎过这个问题。综合前辈卓识,我有如下浅见———

  “咸水妹”一词,源出英语handsome maid。handsome,健美的;maid,少女。鸦片战争前后若干年,进出珠江口的英国佬并不了解何谓疍家,只特称这群凌波出没的性服务从业者为“健美少女”。百多年前的“广东英语”把handsome maid音、义兼顾地译为“咸水妹”,堪称浑成,盖因疍家情歌历来就叫做“咸水歌”!

  近年已有学者指出,鸦片战争之后方才产生的上海“洋泾浜英语”,其源头乃是“广东英语”。仅就对handsome maid的汉译而论,“咸飞司妹”VS“咸水妹”,哪个更显鲜活,读者自可品评
刷新 首页上一页 下一页末页
提交