Two months went by, and when she emailed me again, she actually sounded happy. She said Wednesday was the one day a week that her husband made all kinds of effort to reign things in, and that she was shocked at how modified his behavior became. I told her it was because he knew Wednesday was blow job day, and he didn’t want to fuck that up. I then gave her the 3rd step, stating that on Wednesday, she was now going to wear sexy lingerie, put on red lipstick, sit her husband in a chair and turn on a small lamp, so that she’d be on her knees and he could watch her while she was getting him off. I told her to do that for four weeks straight, and then call me for the final step.
When she called me for the final step, I told her, “Kara, this Wednesday, when you do your blow job routine, right as he’s starting to cum, you’re going to tell your husband ‘I love you.’ After he cums, I want you to kiss him all the way from his balls to his neck, and then I want you to leave the room so that he can be alone. Then, I want you to call me, and tell me what happens afterwards.”
//
两个月过去了,当她再次给我发电子邮件时,她实际上听起来很高兴。她说星期三是她丈夫每星期做一切努力统治事情的一天,她对他的行为如何改变感到震惊。我告诉她,那是因为他知道星期三是一个打击工作的日子,而他不想干这个。然后我给了她第三步,说星期三,她现在要穿性感的内衣,穿上红色的口红,坐在椅子上,打开一盏小灯,让她跪在地上,当他把他送走的时候,他可以看着她。
我告诉她连续四周这样做,然后打电话给我最后一步。
当她打电话给我的最后一步,我告诉她:“卡拉,这个星期三,
当你做好你的打击工作的时候,就像他开始射精一样,你要告诉你的丈夫”我爱你“。我想让你从他的球一直吻他的脖子,然后我想让你离开房间,这样他就可以独自一人。然后,我想让你打电话给我,告诉我事后会发生什么。“
//
两个月过去了,当她再次发邮件给我的时候,
她真的很开心。她说,她的丈夫每周都有一天会做出各种各样的努力来控制局面,她对自己的行为变得如此的改变感到震惊。我告诉她这是因为他知道星期三是工作天,他不想干这事。然后我给她第三步,周三称,她现在要穿性感内衣,穿上红色的口红,
她的丈夫坐在椅子上,打开一个小灯,这样她会在她的膝盖,他可以看到她,她得到了他。我告诉她,连续4周,然后叫我的最后一步。
当她打电话告诉我最后一步的时候,我告诉她:“卡拉,这个星期三,当你做你的打击工作的时候,
当他开始的时候,你要告诉你的丈夫‘我爱你’。”“
在他走后,我要你从他的球到他的脖子一直吻他,然后我要你离开房间,让他单独呆着。”然后,我要你给我打电话,告诉我后来发生了什么事。
//
两个月过去了,当她再次给我发邮件时,她听起来很高兴。她说,
星期三是她丈夫努力控制局面的一天,她对他行为的改变感到震惊。我告诉她,那是
因为他知道星期三是个工作日,他不想干那件事。
然后我给了她第三个步骤,说星期三她要穿性感的内衣,涂上红色的口红,坐在丈夫的椅子上,打开一盏小灯,
这样她就可以跪着,在她下车的时候,他可以看着她。我告诉她这样做四个星期直,然后叫我最后一步。
当她叫我的最后一步,我告诉她,“Kara,这个星期三,当你吹的日常工作,对他开始了,你要告诉你老公我爱你。”他在CUMS,我要你吻他从他的球的方式他的脖子,然后我希望你离开房间,他可以独自一人。然后,我要你打电话给我,告诉我后来发生了什么。
That Thursday night, she called and told me that her husband had gone to Walmart and bought her a bicycle. When she asked him why he’d done that, he told her that he was concerned about her health because she never exercised, and he didn’t want her to die because he loved her. She started crying on the phone as she was telling me this. Her husband had not told her that he loved her, in four years.
In order to believe in love, a man has to be loved the way that he needs to be loved.
If you refuse to hear what I am saying, you will never have the romantic relationship that you want with a man.
//
那周四晚上,她打电话告诉我,她的丈夫去了
沃尔玛买了一辆自行车。当她问他为什么要这样做时,他告诉她,他担心自己的健康,因为她从来没有运动过,也不想因为爱她而死。当她告诉我这个时,她开始哭泣。她的丈夫在四年内没有告诉她他爱过她。
为了相信爱,一个男人必须被爱的方式,他需要被爱。
如果你拒绝听到我说的话,你永远不会和男人有一种你想要的浪漫关系。
//
那个星期四的晚上,
她打电话告诉我她的丈夫去了沃尔玛,给她买了一辆自行车。当她问他为什么这么做时,他告诉她,
他担心她的健康,
因为她从不锻炼,他不希望她死,因为他爱她。当她告诉我这个的时候,她开始哭了。她的丈夫在四年里没有告诉她他爱她。
要相信爱情,一个人必须被爱,
他需要被爱的方式。
如果你拒绝听我说的话,你将永远不会有你想要的浪漫关系。
//
那个星期四的晚上,她打电话告诉我她丈夫去沃尔玛给她买了一辆自行车。当她问他为什么那样做时,他告诉她,他担心她的健康,因为她从不运动,他不想让她死因为他爱她。她在电话里哭着告诉我这件事。她丈夫四年没告诉她他爱她了。
为了相信爱,一个人必须被爱,就像他需要被爱一样。
如果你拒绝听我说的话,你就永远不会拥有和男人在一起的浪漫关系。
//
(完美的结局,总的来看有道翻译是最OK的)