下载
登录/ 注册
主页
论坛
视频
热股
可转债
下载
下载

An American Affair /Skeeter Davis/Dustin O’Halloran

15-12-07 14:20 645次浏览
风声鹤唳
+关注
博主要求身份验证
登录用户ID:
An American Affair (2009)

导演: 威廉·奥尔森
编剧: Alex Metcalf

An American Affair 安静温暖的一部电影,被脑残翻译成《美国情事》,加上奇葩的海报招贴画,大概会被误解成a片吧。又绝对不像是2009年代的作品,画面,色彩,节奏,一遍看下来以为是老片。再加上古巴和肯尼迪的梗,知道导弹危机的那一代人也未必看得明白,好吧,这是一部不能变成天鹅的丑小鸭片子了

不过,完全不动脑子看,完全不留心情节,逻辑,事件,甚至台词,也能在不经意间被深深的感动,如果片子中间段落画室外雨中的夜晚断续歌声里哪个眼中有泪的家伙Graham不能引起你共鸣,那么片子快结束时,画拼出来, Adam妈妈的表情也会让你觉得心被大力攥住,等到歌声起来,已经鼻子发酸

Dustin O’Halloran的钢琴,也预示这是一部可以多看几遍的电影,这会儿我还在循环着这些钢琴曲,Dustin O’Halloran给这部电影配的曲旋律温暖略带一点儿伤感

插曲和片尾曲The End Of The World,是Skeeter Davis(1931年12月30日——2004年9月19日)的声音。她一生共获得过5次格莱美提名,1963年演唱The End Of The World,后来被无数人翻唱,我告诉你,没有一个人,能唱得比原唱Skeeter Davis好,不服自己去听就知道,顺便说一句,她的传世歌就这一首,我在网上找到她的两张碟,1963年的和1994年,一个字,喜欢! 1963年的更好一些,毕竟53年陈啊,听来,现在可有这么干净清纯的声音?

Catherine:When I married you. You were the most idealistic man I‘d ever met. The man who‘s gonna change the world. You‘ve changed the world alright. You lost every ideal you ever had.
Graham:Times are different.
Catherine:Times are the same. You are different.
Graham:I didn‘t lose my ideals, Catherine.

这个很有意思,Times are the same. You are different. 我也经常怀疑,我的一生最多150年吧,时代会有多长?时代会长到需要我不断改变以顺应时代吗?也许,时代的变化终我一生其实变化微乎其微,而我根本不需要以顺应时代的名义改变自己?

人们有时候夸大自己在历史长河中的位置。每一代人都会说,身逢伟大时代,其实,离我们最近的上一个时代标志是被放在16-17世纪,从那以来,时代没有变过,而下一个时代标志,还很遥远,我等不到

不需要看中文字幕,反而容易误导,看原版好多遍自然会懂蛮夷的语言
Catherine:Form is dead. Have you ever seen a man in building? Broken windows, cracked doors and walls?
Adam:Sure.
Catherine:From the moment that building was built,It started to fall apart, just depends on how you choose to look at it. Form is dead.

我在网上看见他们把Form is dead译成了“形式是死的”,好吧,永远不要相信翻译说的话。我也不知道这几个字怎么翻,但是意思很明确啊,进行中啊,总之不能说“形式是死的”,你们愿意怎么翻都可以,因为Form is dead.

在这部片子中饰演Catherine的Gretchen Mol,看上去特别像我一位最亲密的朋友。我今天写这么多,其实只为这一句
打开淘股吧APP
0
评论(0)
收藏
展开
热门 最新
提交