5
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine.
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓Then she will be a ture love of mine.
(伴唱)
烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgoten.
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
0
捣乱是引起注意并形成关系链接的手段,理他,他的目的就达到了。坏孩子通常是为了引起关注,缺乏爱的缘故。[引用原文已无法访问]
1
Are you going to Scarborough Fair 您去过斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 (Oh the side of a hill in the deep forest green)? (绿林深处山刚旁) Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线 (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单) Then she`ll be ture love of main 她就会是我真正的爱人。 (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤) Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上) Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) Between the salt water and the sea strand 就在咸水和大海之间 (A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪) Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割 (War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮) And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战) Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
0
好
[引用原文已无法访问]
1
最多5分级别背驰啊 。30分级别时间不够。
[引用原文已无法访问]
0
问题是捣乱的理由在哪里呢。娇的文字都定格成走势了。还有的喷。
[引用原文已无法访问]
0
不知韵。凑趣对一个。以谢娇和缠师:
4 为猛虎伏山人,啸风过,莽莽群山尚余音。
有菩提救世心,佛音来,渺渺众生沐缠风。
0
对于捣乱的人,一定要无视。
林子大了什么鸟都有。只能不理,越理他,他越来劲。
0
娇姐牛啊 喜欢喜欢
0
只要是能口活的地方就难免会有鸡鸭蛇兔,尤其是口活多的地方鸡鸭蛇兔就更多了。相比之下,还是娇姐原有的一亩三分地显得干净。